Why hire a DUTCH voiceover?
Why would you hire a DUTCH voiceover?
If you need a native English speaker, you can choose from literally thousands. I’m sure you’ll have no problem finding a couple of guys via Google. Still, why not ask them if they guarantee your satisfaction. Compare their quotes to mine. Get them to record a few minutes as a free demo. Ask them about retakes and repeat-fees. And see how you enjoy dealing with their agents, if they have them. Very pleasant and reasonable people, talent agents. Or so I’ve heard… I’m sure I’ll hear back from you real soon! 😉
I’ll be honest with you (I always am) and list my weak points next to my strong points here:
Strong points | Weak points |
---|---|
Perfect Dutch, can check and fix any grammar issue, native speaker, no accent. |
N/A
|
Perfect English, can check and fix any grammar issue, near native fluency. | Can’t do an American accent and I sound a bit ‘posh’ in English. Mind you, most customers are looking for that. |
Very proficient in German. | Can’t check your grammar in German and can’t pass for a native speaker in longer texts (eg training videos). Germans won’t mind, by the way. They’re used to regional accents. |
Friendly, warm, knowledgeable voice. | Can’t do different (serious) voices that sound as if they’re different persons. |
Quick, affordable, realiable. Not just a voice, also an experienced copywriter. | I don’t offer full service (eg. mixing, stockmusic, other voices). |
So there you have it. English assigments are some 15% of my work at present and it tends to come in via Dutch customers, but I thought I might ‘widen the net’ a bit with this site.
Can I help you with your new project? Drop me an email, let’s talk